jeudi 18 juin 2015

Dico Doll : pour apprendre à parler comme un(e) accro !

Bonjour,

Voici une liste de termes, souvent d'origine anglaise (puisque la passion des dolls ne s'arrête pas à nos frontières françaises mais envahit le monde, qui communique le plus facilement en anglais ^^), utilisés chaque jour dans le monde des poupées de collection asiatiques modernes.

Ces mots vous seront notamment utiles pour décrypter en quelques secondes des annonces sur des forums d'échange ou d'achat-vente sur internet, mais aussi pour mieux comprendre les explications de nos annonces de vente sur notre site internet Jolie Doll.

Lexique des abréviations :
[TA] = terme anglais
[CF déf.] = voir définition de ce mot plus loin

~ A ~

Acryliques : yeux (souvent sous forme de demi-globes creux) qui donnent un regard plus réel que les eyechips [CF déf.] aux Pullip [CF déf.] et assimilés. Il faut scier le mécanisme pour les installer sur une Pullip ou assimilé. Cela est plus compliqué que de changer uniquement les eyechips.

Airbrush : [TA] aérographe. Désigne aussi le fait de peindre à l'aérographe le corps d'une poupée.

Alpaga / alpaca : les perruques en alpaga ou alpaca sont des perruques en poil d'alpaga ou alpaca, animal proche du lama. Ce sont donc des perruques en fibre naturelle.

Angel Gate (AG) : recast [CF déf.] (= contre-façon) de tête de Pullip livrée sans maquillage. Cette imitation est de nettement moins bonne qualité. Pour différencier une tête de Pullip et la contrefaçon, une seule solution : les AG n'ont pas de mécanisme pour orienter le regard, donc sur l'intérieur de la faceplate [CF déf.], vous n'avez pas de pas de vis où visser le mécanisme. [Plus d'infos et de photo comparatives ICI ]

Animal eyes : [TA] yeux d'animaux. Ce sont des eyechips avec une pupille plus grosse ou en fente utilisés à la base comme yeux pour les peluches. Il faut souvent couper un embout au dos des animal eyes pour les poser à la place des eyechips classiques sur le mécanisme des yeux pour Pullip.

Artist cast :  [TA] tirage d'artiste. C'est l'artiste qui a moulé la doll (comme les premiers modèles de Rhubarbe de la marque Noble Dolls, par exemple) et non pas une société à qui il a fait appel.

Auction : [TA] vente aux enchères

~ B ~

Baking soda : [TA] bicarbonate de soude

Bald (ou bald-head) : [TA] chauve. Un.e poupée bald est donc sans perruque.

Bangs: [TA] frange (de cheveux)

Basaak : copie de Blythe [CF déf.].

Bid (to) : [TA] enchère, faire une offre,

BJD (Ball Jointed Doll) : [TA] poupée à articulations sphériques. Il s'agit de poupées avec des proportions généralement plus réalistes que les Pullip. Il existe un choix très vaste de tailles et modèles différents et la majorité des fabricants de BJD sont asiatiques. Elles sont fabriquées en résine polyuréthane. Les différents éléments de la poupée sont maintenus ensemble grâce à des élastiques qui passent à l'intérieur du corps et des membres. Cet assemblage permet un grand choix de mouvements. Elles sont totalement personnalisables par leur propriétaire. Pour plus d'information, vous pouvez lire notre F.A.Q. sur le sujet ICI.

Blank : [TA] tête vierge, blanche, sans rien, dépourvue de make-up [CF déf.].

Blind : [TA] aveugle. Soit ça veut dire que la poupée sera vendue sans yeux. Soit ça désigne une paire d'yeux sans pupille, dit aussi " yeux aveugles" en français.

Blush : [TA] faire un effet d'ombrage ou de couleurs au maquillage sur le visage et/ou le corps d'une poupée et/ou souligner les reliefs au maquillage. La traduction réelle de "blush" est plutôt : fard à joue. En effet "to blush" en anglais c'est "rougir" ^^

Blybe : copie de Blythe [CF déf.].

Blythe : c'est une poupée créée en 1972 par la compagnie Kenner, Elle se distingue des autres poupées par sa tête surdimensionnée et ses yeux qui changent de couleur et de position grâce à une ficelle à tirer à l’arrière de sa tête. Beaucoup moins articulée qu'une Pullip et assez rare, il est difficile d’en trouver pour moins de 150 euros.

Body blushing : [TA] coloration de la peau du corps avec de la peinture, par exemple, à l'aérosol.

Body : [TA] corps

Bond (to) : [TA] s'attacher à, nouer des liens avec...

Braid : [TA] tresse

Brush : [TA]  pinceau

BUMP (Bring Up My Post) : [TA] Action de poster une réponse par le même auteur afin de faire remonter son thread [CF déf.] en premières positions

BW (Beauty White) : [TA] couleur de peau d'une poupée à la résine blanche (également apellé Snow Skin)

Byul : poupée mannequin articulée de marque Groove [CF déf.] (anciennement Jun Planning) [CF déf.], de quelques centimètres plus petite que les Pullip. Elles ne peuvent pas cligner des yeux car elles sont dépourvues de paupières. Pour plus d'information, vous pouvez lire notre F.A.Q. sur le sujet ICI.

~ C ~

Cap (Headcap) : [TA] calotte crânienne, le haut de la tête, séparable chez les BJD. Elle permet d'accéder à l'intérieur de la tête d'une poupée (pour restringer [CF déf.], changer les yeux, etc..)

CCE : copie de Blythe [CF déf.]

CDC : coup de coeur d'un(e) passionné(e) sur tel ou tel modèle de poupée.

Chalk : [TA] craie de couleur (sans huile) utilisée pour faire des blush [CF déf.], pastels secs.

Cloth(es) : [TA] vêtements

COA (Certificate of Authenticity) : [TA] certificat d'authenticité, qui prouve (normalement) que la doll n'est pas un recast [CF déf.]. Attention, il arrive parfois que les recast aient un faux certificat d'authenticité !

Coat : [TA] recouvrir d'une couche de produit fixatif et protecteur (généralement le MSC [CF déf.]) afin d'éviter le jaunissement ou protéger le make-up. Signifie aussi "manteau".

Con (convention) : [TA]  salon, festival.

Conditioner : [TA] démêlant pour cheveux

Corps stock : c'est le corps de base, posé sur la tête de la poupée Pullip lors de l'achat neuf. Il y a eu  plusieurs types de corps stock au fil du temps (corps Type 1, 2, 3 et 4). Depuis 2009 les corps Type 4 sont à l’honneur.

Cotton ear-sticks (Q-tips) : [TA] cotons-tiges

Crazy legs / Luts kick : [TA] désigne un problème de tension dans les élastiques qui fait que la BJD à du mal à poser ou tenir debout.

Curl : [TA] boucle

Cushions : [TA] coussins de la taille de la BJD et entre lesquels elle est livrée. ils permettent de la protéger en plus du papier bulle. les owners l'utilise ensuite pour pouvoir la déplacer ou comme lit

Customs : [TA] services des douanes ou frais de douanes, selon le contexte. Peut aussi vouloir dire clientèle, habitude, coutume, ...

Customisation (Custo) : [TA] personnalisation du modèle d'origine (eyechips, wig [CF déf.], make up [CF déf.]..) afin de la modifier à son propre goût. Elle n'est donc plus stock [CF déf.].
Une Poupée custo est donc une poupée modifiée, non d'origine.

Customise / customize (to) : [TA] personnaliser. Créer un produit sur mesure à partir d'un produit standard. L'anglicisme français "customiser" est né de ce verbe anglais, lui-même dérivé de "customer", qui désigne en anglais l'adaptation par le marchand de la marchandise au client et la fabrication sur mesure.

~ D ~

Dal : poupée mannequin articulée de marque Groove (anciennement Jun Planning), de quelques centimètres plus petite que les Pullip. Elles ne peuvent pas cligner des yeux car elles sont dépourvues de paupières. Pour plus d'information, vous pouvez lire notre F.A.Q. sur le sujet ICI.

DBS (Dent Box Sale) : [TA] vente d'une poupée neuve dont la boite abimée.

DOA (Den of Angels) :  (http://www.denofangels.com/forums/) - forum d'échange international sur les poupées.

Doll : [TA] poupée.

Dry : [TA] sec

Dye : [TA] teinture

~ E ~

EMS- Express Mail Service, Global Express : [TA] Mode d'envoi express à l'international. Envion 7 jours plein de l'Asie à l'Europe.

Eye : [TA] oeil. Celui ci peu être en acrylique [CF déf.], en verre ( Glasseye)...

Eye Globe : [TA] globe blanc attaché au mécanisme des yeux des Pullip et Blythe (ou assimilés) dans lequel s'adapte les eyechips.

Eyechips : [TA] pastille en plastique ou verre, représentant le rond de l'iris et de la pupille, adapté spécialement aux Pullip, Bylthe et assimilés. Ils sont facilement changeables pour donner un regard différent à votre pullip ou pour tout simplement changer la couleur de ses yeux. Pour cela, il faut ouvrir la tête de la Pullip et démonter le mécanisme.

Eyelashes : [TA] cils

Eyelisds : [TA] paupières. Il vaut parfois mieux ouvrir la tête pour en poser des nouveaux.

~ F ~

FA (For Auction) : [TA] à vendre aux enchères

Face : [TA] visage

Faceplate : [TA] visage amovible. C'est l'avant de la tête d'une poupée, qui s'emboîte sur un headback [CF déf.], permettant d'en changer sans démonter la tête du corps.

Face-up : [TA] néologisme qui veut dire maquillage ou traitement du visage

FDP (Frais de port) : montant des frais d'envoi par la poste ou atre société de livraison de colis postaux

Feedback : [TA] retour, évaluation, avis. Pratique pour en savoir plus sur un vendeur professionnel ou particulier, pour savoir si on peut lui faire confiance. Chaque persone ayant fait uen transaction avec une autre peut mettre un feedback à celle-ci pour expliquer aux autres comment s'est passé la transaction et ainsi permettre aux futurs acheteurs/vendeurs de connaître plus la personne avec qui ils vont traiter.

FS (For sale) : [TA] à vendre

FT (For Trade) : [TA] à échanger

Full choice system : [TA] C'est un système de choix total de sa BJD. Cette formule permet aux collectionneurs de créer la poupée qu'ils souhaitent de la tête aux pieds, en passant par la couleur de la résine.

Full Custo (FC) : [TA] personnalisation entière. Il s'agit d'une modification totale de la poupée au point de ne plus reconnaitre le model de base. Une poupée FC est donc une poupée complétement personnalisée (perruque, yeux et make-up modifiés) : le modèle d'origine n'est pas reconnaissable.

Fullset : [TA] set complet. Neuf, il s'agit souvent d'une BJD en édition limitée, vendue avec une tenue, des yeux, un make-up et une wig tels qu'ils sont présentés sur la photo du site vendeur. Certaines poupées en fullset sont vendues avec plusieurs faceplates [CF déf.].

Fur wig : [TA] perruque en fourrure synthétique. Souvent plus volumineuse et crépue qu'une perruque synthétique "classique".

~ G ~

Giveaway : [TA] donner un cadeau. Il s'agit généralement d'une loterie gratuite qui demande aux participants de partager/faire connaître sur leur réseau social, la page de l'artiste organisant le giveaway.

Glass Eyes :  [TA] yeux en verre (terme anglais). Le plus souvent utilisés pour les BJD, les glass eyes ne peuvent pas être posés sur un mécanisme de Pullip, il faut enlever le mécanisme et utiliser de la patafix pour les installer. La poupée ne peux donc plus bouger les yeux via son bouton à l'arrière de la tête. Les glass eyes se déclinent en de nombreuses tailles : de 6 à 24 mm en général.

Gloss :  [TA] brillant, rendre brillant

GO (Group Order) : [TA] commande groupée

Groove : compagnie ayant succédé à Jun Planning dans la production des Pullip après sa faillite. C'est elle qui produit actuellement les Pullip et assimilés.

 ~ H ~ 
Hair : [TA] chevelure

Handmade : [TA] fait main

Head :[TA] tête

Headback : [TA] arrière de tête, désigne la partie arrière du crâne permettant de fermer la tête de la poupée. quand elle a un système de faceplate.

Headcap (cap) : [TA] calotte crânienne, le haut de la tête, séparable chez les BJD. Elle permet d'accéder à l'intérieur de la tête d'une poupée (pour restringer [CF déf.], changer les yeux, etc..). Désigne à la fois la partie supérieure du crâne qui s'ouvre chez les BJD, et un bonnet en silicone qu'on met sous les perruques pour qu'elles ne glissent pas.

Headmask : [TA] masque ou coque en plastique transparent qui recouvre tout le visage pour protéger le maquillage lors d'un transport.

Headmold :[TA] moulage (forme) de la tête

Heel feet :[TA]  ca veut simplement dire que ses pieds sont fait pour mettre des chaussures a talons

Hold (on) : [TA] litt. "tenu", se dit d'un article réservé, en cours d'achat.

Hot glue : [TA] colle chaude : on utilise ce procédé pour que les articulations accrochent mieux en créant une surface qui ne glisse pas, à la colle chaude.

HS (Hors-Sujet) : lorsqu'un commentaire, sur un forum digresse tellement qu'il n'a plus rien à voir avec le sujet initial.

~ I ~

Inspiration : geste qui consiste à piocher une idée dans une œuvre, il ne s'agit pas de la copier dans son intégralité (différente du plagiat, qui est la copie exacte de l'oeuvre).

Isul : poupée mannequin masculine, articulée de marque Groove (anciennement Jun Planning), de quelques centimètres plus petite que les Pullip. Ils peuvent cligner des yeux car ils ont des paupières.

~ J ~

Jun Planning : première entreprise à produire et vendre des Pullips, a fait faillite en 2009 avant que Groove ne la rachète.

~ K ~

Kips : [TA] ce sont des améliorations apportées aux articulations (modèles récents seulement) comme par exemple du silicone ou des encoches pour augmenter la posabilité.

Kit : [TA] une poupée vendue en kit est vendue non montée. Il faut donc la monter soi-même (un peu comme un meuble scandinave à la marque bleue et jaune...)

~ L ~

Lashes (eyelashes) : [TA] cils

Layaway : [TA] littéralement c'est la mise de côté par l’enseigne de quelque chose que vous voulez acheter .. mais pas tout de suite. Dans le jargon des poupées, il s'agit d'une réservation d'un achat en livraison différé ou possibilité de paiement en plusieurs fois.

LE (Limited Edition) : [TA] édition limitée d'une poupée vendue en un nombre limité d'exemplaires et qui ne seront jamais rééditées.

Little doll : [TA] poupées en version miniature des Pullip ou assimilés (Little Pullip, Little Dal, Little Byul ou Little Taeyang). Elles mesurent une dizaine de centimètres. Elles peuvent être la copie d'une Pullip ou bien un modèle original. Leurs yeux ne bougent pas et leur paupières ne se ferment pas, leur corps aussi est beaucoup moins articulé que celui d'une Pullip. Pour plus d'information, vous pouvez lire notre F.A.Q. sur le sujet ICI.

Luts Kick / Crazy Legs : [TA] désigne un problème de tension dans les élastiques qui fait que la BJD à du mal à poser ou tenir debout.

~ M ~
Make-up : [TA] maquillage

Marché secondaire : marché d'occasion, de seconde main ( genre le site le bon coin). Les articles vendus sur ce marché ne sont plus neufs, sauf s'ils n'ont jamais été déboxés (sorti de leur boîte)

MC (Matériel Céleste) : forum d'échanges français sur les poupées de collection

Mold : [TA]moulage, forme (d'une tête = headmold)

Make-up : [TA]maquillage (terme anglais). Il peut être modifié avec de la peinture acrylique, des crayons aquarelle ou des pastels sec. Attention, cela demande une certaine dextérité et une grande patience ;)

Make-it-own (MIO) : kit d'une poupée de marque Groove (Pullip, Dal, Taeyang ou Isul) vendue nue (sans wig ni outfit ou make-up). Une Pullip MIO est unique, c'est vous qui la faîtes de A à Z. La production de ce type de doll a été limité et on n'en voit plus que part moment sur le marché.

Mohair : les perruques en mohair sont des perruques en laine de chèvre angora. Ce sont donc des perruques en fibre naturelle.

MSC (Mister Super Clear) : résine en bombe que l'on utilise avant, pendant et après le nouveau maquillage d'une poupée pour le fixer et le protéger, comme un vernis. Existe en flat (rendu mat), mat (rendu plus brillant, contrairement à ce qu'indique son appellation), gloss (brillant) ou coat UV (protection UV). Préconisée par beaucoup d'artistes du milieu, elle reste assez onéreuse (environ 15€ la bouteille) et dangereuse : c'est un produit toxique à utiliser dans une zone bien ventilée, et avec un masque de protection pour éviter de respirer les vapeurs !

MV pullip : vidéo d'une séance photo d'une Pullip, avec un fond sonore type chanson.

MSP (My Select Pullip) : concept de Groove consistant à vendre certains modèles de Pullip (Dalgi, Paja, Mélissa, Merl...) sans leur outfit de base. Elles sont du coup vendues moins chères dans une boîte simple blanche sans aucune décoration ni stand (socle pour les faire tenir debout).

~ N ~

Nail : [TA] ongle

NRF(T)B (Never Removed From (The) Box) : [TA] poupée jamais déboxée/sortie de sa boite. Elle doit donc être entièrement neuve, dans une boite scellée.

NS (Normal Skin) : [TA]  Poupée à la couleur de peau standard, couleur chair.

Nude : [TA] poupée nue, sans vêtements.

~ O ~

Obitsu : corps articulé dont les mains sont interchangeables, de marque Parabox, qu'on peut poser sur la tête d'une Pullip (ou assimilé) via une petite séance de bricolage (tutoriel ICI). Les collectionneurs/ses les posent à la place d'un corps stock  car ils sont plus résistants et plus solides. Il en existe de différente taille de hauteur (21, 25 et 27 cm) ou de buste (S, M ou L) et plusieurs couleurs de peau (tan, natural, white voir autres en édition limité).

OOAK (One Of A Kind) : [TA] une poupée FC ou un outfit complétement unique, qui n'existe qu'en un seul exemplaire dans le monde.

OOP (Out of production) : [TA] n'est plus en production

OOS (Out of stock) : [TA] n'est plus disponible

Order : [TA] commande

OT (Off Topic) : [TA] Hors-Sujet (HS)

Outfit stock : [TA] tenue d'origine d'une poupée, celle qu'elle porte dans sa boite quand elle est neuve.

Outfit : [TA] vêtements ou tenue. On parle d'outfit pour désigner une tenue complète.

Owner : [TA] possesseur, propriétaire



~ P ~

Part : [TA] morceau, partie, part

Perm : [TA] permanente

Pin : [TA] épingle

Plagiat : geste qui consiste à copier l'intégralité d'une œuvre (doll). Un corps seul, une wig seule n'est pas du plagiat. Il faut plusieurs éléments. (Différent d'une inspiration qui, elle, est tolérée).

PM (Private Message) : [TA]

PO (Photos Officielles) :

Ponytail : [TA] queue de cheval

Pre-order : [TA] pré-commande. Vous permet d'acheter une poupée qui n'est pas encore en possession du vendeur : vous la recevrez souvent en avant-première, ou en tout cas, dès que le vendeur sera livré, vous êtes prioritaire

Pullip : c'est une poupée créée en 2003 par l'artiste coréen Cheonsang Cheonha.
Ce sont des poupées de collection articulées d'environ 30cm, en vinyl et, même si beaucoup de filles les customisent, elles sont vendues toutes maquillées, habillées, avec chacune leur petit univers et leur personnalité propre, pour moins de 100€ pour les modèles courants. Elles se caractérisent principalement par leur grosse tête et leurs grands yeux très expressifs, qui peuvent tourner à droite ou à gauche grâce à une petite manette derrière la tête. Elles peuvent également cligner des yeux et grâce aux nouveaux mécanismes, depuis février 2008, elle peuvent maintenir les yeux fermés .
Les plus rares peuvent atteindre des sommes presque comparables aux prix d’une BJD comme les modèles Noir , Kirakishou, Leprotto , Fanatica … Pour plus d'information, vous pouvez lire notre F.A.Q. sur le sujet ICI.

Pure Neemo : corps de poupée de la marque Azone qui peut être une alternative aux obitsu, à mettre sur les têtes de Pullip ou assimilés. Les pure neemo sont plus trapus et charnus mais aussi plus petit (cela va de 21 à 25 cm).

Purity Seal : Bombe de résine en spray utilisée pour les Full Custo. Elle peut remplacer le MSC, s'avère moins cher et plus durable. On peut parfois même en trouver en France ce qui fait que certains artistes préfèrent cette bombe au MSC. Sa qualité semble néanmoins inférieure à celle du MSC.

~ Q ~

Quasi FC : un seul élément du maquillage stock reste, il devient difficile de reconnaitre le modèle de base.

~ R ~

Random color : [TA] la couleur de 'article envoyé est aléatoire : ce n'est pas forcément la couleur de celui qui se trouve sur la photo.

Reborn : [TA] litt. "re-né" terme pour désigner les poupées type nouveau-nés à l'aspect très réaliste.

Recast : [TA] contre-façon (nous rappellons que faire ou être en possession de contrefaçon est puni par la loi). Il s'agit donc d'une reproduction ou copie d'une pièce, d'un moule (vient du verbe "to recast": refaire, refondre).

Re-ment :  [TA] marque japonaise de miniatures en plastique. Le nom est utilisé (à tort) pour désigner n'importe quelles miniatures du même type.

Remover : [TA] dissolvant

Reroot : [TA] technique consistant à retirer les cheveux d'une doll (en général MH ou Pullip avec cheveux intégrés au scalp) et à en remettre d'autres mèche par mèche, c'est très long et difficile.
"A root" en anglais, c'est une racine ^^

Restring (to) : [TA] remplacer ou retendre des cordes ou des élastiques

Restringer :  anglicisme, opération consistant à retendre ou changer les élastiques d'une poupée.

Restringing : [TA] le fait de retendre des cordes ou des élastiques

Rubber band[TA] élastique en caoutchouc


~ S ~

Sand (to) : [TA] littéralement "sable": poncer

Sanding service : [TA] service (payant) proposé par les compagnies qui consiste à poncer les lignes de moulages avant envoi de la poupée. Ne peut être effectué sur des résines "tanned

Scalp : [TA] partie supérieure du crâne des Pullip d'avant 2008, qui protégeait la troisième vis et on déposait la wig dessus. Les premières Pullips possédaient un scalp avec cheveux intégrés.

Scam / scammer : [TA] arnaque / arnaqueur. Se dit d'une personne malhonnête ou d'une annonce trop alléchante pour être vraie.

Sculpt : [TA] sculpture, forme d'une tête ou d'un corps.

Seam : [TA] "une couture". Il s'agit sur les poupées de la ligne de séparation visible entre les deux moitiés du moule. Cette ligne visible peut être atténué par l'action d'unseam [CF déf.]

Semi FC : consiste à modifier une seule partie du maquillage stock, par exemple, les lèvres ou les sourcils

Sew (to) : [TA] coudre

Shoes : [TA] chaussures

Silicon Cap : [TA] "bonnet de bain" en silicone que l'on vient poser à même la tête de la poupée pour l'englober et y poser la perruque de façon à l'empêcher de glisser.

Skin (ou skin type) : [TA] couleur de peau d la résine ou du vinyle. Peut être white (blanc), natural (normal), tan (bronzé), caramel, coffee (café au lait), mint (bleue)...

Sleeping : [TA]désigne une poupée ayant les yeux fermés.

Softener : [TA] adoucissant

Sold out : [TA] cet objet n'est plus en stock chez le fabriquant

Split : [TA] séparer. Utilisé dans les ventes par exemple pour vendre séparément une tête et un corps.

Stock : [TA] poupée ou tenue de base (terme anglais), telle qu'elle vient, dans sa boite d'origine, lors d'un achat neuf. La poupée est forcément "stock" si elle n'a jamais été sortie de sa boîte d'origine mais elle peut être stock si elle a été sortie de sa boite d'origine mais qu'elle a TOUS ses éléments de base.

Stockings : [TA] bas / collants

Stop motion : [TA] vidéos mettant en scène une BJD. Elles sont réalisées par la succession de prises de vues (photos) qui déroulées rapidement donnent l'illusion du mouvement chez la poupée.

Strand : [TA] mêche

Straw (drinking) : [TA] paille (pour boire)

String (to) : [TA] tendre (un élastique)Désigne les élastiques utilisés en guise de squelette, ainsi que l'action de retendre des élastiques détendues.

Stringing / restringing : [TA] "mise sous tension", mise en place des élastiques de façon à ce que la BJD soit suffisamment tendue.

Sueding : [TA] action de mettre (coller) de la suédine (ou du daim) dans les articulations d'une BJD pour qu'elle pose mieux en augmentant les frottements.

~ T ~

Taeyang : poupée mannequin de type masculin, articulée, de marque Groove (anciennement Jun Planning), de quelques centimètres plus grande que la Pullip. Pour plus d'information, vous pouvez lire notre F.A.Q. sur le sujet ICI.

Tamiya : équivalent du MSC, de moins bonne qualité selon certain(e)s

Tan / tanned : [TA]couleur de résine dorée ou caramel

Tape : [TA]ruban adhésif

Thread : [TA]fil de discussion sur un forum

Tip : [TA] conseil

Tooth pick : [TA]cure-dents

Topic : [TA]sujet de discussion sur un forum

Tracking : [TA] litt "traçant": suivi, utilisé pour les services postaux.

Tracking number : numéro de suivi d'un envoi postal

~ U ~

UFK (UnFished Kit) : [TA] poupées non montées, non maquillées, sans le moindre accessoire et, donc, beaucoup moins chères que les BJD montées "de base".

Unseam (to) : [TA]enlever la ligne de collage des 2 parties du moule à l'aide d'un couteau spécial résine ou par  ponçage.

Up-do : [TA]chignon

UV-Cut : [TA]catégorie de MSC qui a la particularité de protéger les poupées des rayon du soleil.

~ V ~
Varnish : [TA] vernis

~ W ~ 

Wet : [TA] mouillé

Wig : [TA] perruque. Souvent les fibres sont tenues (cousues ou collées) sur un filet en tissu ou un silicon cap. Il existe aussi des fibres naturelles telles que alpaga ou mohair, le plus souvent accrochée au cuir du poil. La taille varie en fonction de la poupée et de la marque.

Wings : [TA] ailes

Wire : [TA] fil de fer

Wiring : [TA] action de mettre du fil de fer à l'intérieur de la BJD (là où passent les élastiques) pour qu'elle garde mieux les poses.

Wishlist :  [TA] liste de vœux (terme anglais) où on note les modèles de poupées qu'on aimerait avoir.

WS (White Skin) : [TA] Poupée à la résine blanche

WTB (Want to Buy) : [TA] Je désire acheter/ je recherche

WTS (Want to Split) : [TA] Je désire diviser. L'article en vente peut être vendu séparément

WTT (Want to trade) : [TA] Je désire échanger



~ X ~

...

~ Y ~ 

Yeolume : poupée mannequin articulée de marque Groove (anciennement Jun Planning), de quelques centimètres plus petite que les Pullip. Elles ne peuvent pas cligner des yeux car elles sont dépourvues de paupières. Pour plus d'information, vous pouvez lire notre F.A.Q. sur le sujet ICI.

~ Z ~

...



Sources :
http://bjdslover.over-blog.com/pages/Glossaire_des_abreviations_et_termes_usuels-1484672.html
http://rock-n-dolls.forumzen.com/t192-bjd-l-historique-les-marques-liens-et-le-lexique
http://passion-bjd.fforumfree.com/t563p15-le-petit-lexique-des-bjd-et-autres-dolls
http://www.materielceleste.com/t34-glossaire-technique-anglais-francais
http://lovelovepullip.canalblog.com/archives/2011/05/30/21265403.html
http://mangafanclub.forumgratuit.org/t5-vocabulaire-de-nos-chere-doll
http://umeko.canalblog.com/archives/2015/04/14/31890593.html
http://mondejuliette.jimdo.com/quelques-explications/lexique/
http://petitsrevesdepoupees.eklablog.com/dico-a5182528
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pullip
http://www.eurasiam.com/wp/art/011-kittler.pdf
https://fr.wikipedia.org/wiki/Ball-jointed_doll
http://pullip-happy-forum.forumgratuit.org/t7-vocabulaire
http://paradise-dolly.skyrock.com/3215738891-Info-BJD.html
http://lovelovepullip.canalblog.com/archives/2011/05/30/21265403.html
http://www.amoursucre.com/forum/t13993,1-theme-doll-par-gumi07-dalanda67.htm
http://www.ma-bimbo.com/forum/t402965,1-dolls-asiatiques-pullip-taeyang-dal-bjd-11%C3%A8me-%C3%A9dition.htm
http://mesbjds.over-blog.fr/pages/Glossaire_des_abreviations_et_termes_usuels-1641410.html


Et vous, avez-vous vu des termes que vous n'avez pas compris sur internet ? 
Voulez-vous nous aider à compléter notre petit dictonnaire ? 
Si oui, merci de nous en faire part en commentaire ci dessous ;)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire